О детском чтении и чтиве
Я научилась читать, когда мне было четыре года. Первое, что я осилила, это был "Волшебник изумрудного города" Волкова. Я читала эту книгу в детском саду своим сверстникам. Воспитатели часто устраивали такой эксперимент, разрешая мне почитать вслух. Сами занимались своими делами. За это мне разрешалось не пить в полдник горячее молоко с пенкой. Вместо этой гадости – специально для меня делали ягодный морс. Но это было не главное. Все – таки важней всего для меня тогда было то, что, научившись читать, я как будто узнала такой секретик, о котором другие ребята и не подозревали. Я безумно этим гордилась.
Потом гордилась тем, что в третьем классе прочитала "Мастера и Маргариту", хотя ничего и не поняла из нее. При этом всегда рядом были взрослые, которые как бы невзначай подсовывали какую – нибудь книгу. В детстве меня никто никогда не заставлял читать, если не считать учителей в школе с их программой чтения книг на лето. Это было как нечто само собой разумеющееся.
Сегодня же, как пессимистично замечают некоторые СМИ, да и сами детские писатели, детская литература переживает кризис. И читать не хотят, а если и читают то, не то, что надо бы, и не пишут для детей, так как раньше, как хотелось бы сегодня взрослым. Похоронив заживо этот род литературы, в международный день детской книги, который, кстати, когда – то приурочили к дню рождения известного датского сказочника Ганса Андерсена, "Независимая газета", к примеру, спрогнозировала, что в ближайшем будущем можно будет составлять специальную красную книгу, куда будут заносить вымирающих сказочных героев. Всех, тех, на ком дети, казалось бы еще совсем недавно воспитывались, - это иностранные Карлсон, Золушка, Кот в сапогах или отечественные Незнайка, Царевна Несмеяна и Мойдодыр…
Так что же на самом деле происходит с детской литературой, и так ли уж все плохо с этими книгами, что их нужно срочно спасать? Что читают современные дети и что подсовывают им родители, библиотекари и продавцы книжных магазинов? И пишет ли кто – нибудь сегодня для детей?
Оказывается, и это подтверждают как в книжных магазинах, так и в библиотеках, дети сегодня читают ровно столько же, сколько читали и раньше, скажем, лет пять – семь назад. "За это время у нас не стало меньше покупателей в отделе детской книги, - рассказывает администратор торгового зала "Дома книги" Светлана Бызенкова, - дети также, как и раньше, запоем читают фантастику, приключения, исторические романы. Другое дело, что сейчас у нас появилось огромное количество новой литературы – скажем детские детективы, как наших авторов, так и зарубежных. Плюс очень много переводной литературы. На фоне этой массовой любви к пресловутому "Гарри Потеру" издатели вдруг начали выпускать огромное количество самой разной иностранной литературы для детей".
"А мне "Гарри Потер" не понравился, - признался первоклассник Саша Плотников, /так получилось, что в день детской литературы в магазине проводили для первоклашек экскурсию по книжным отделам/, - Я его пробовал читать, ну как – то не понравился и все. Я вообще люблю читать "Волшебника изумрудного города", "Кота в сапогах" и "Незнайку на Луне". А еще мне нравятся книги про рыцарей. Ну, знаете, у них был свой орден рыцарский, про драконов и богатырей. Я ведь сразу понимаю, что нужно читать, а что нет. Нет, это я не по картинке определяю. Возьму книжку, почитаю немного и уже подхожу к маме и говорю, что ее нужно купить".
"А мне, наоборот, нравится "Гари Потер". Я его уже 4 раза читал, - признается другой библиофил, шестиклассник Саша Косовский, - Знаете, почему я его так люблю? Потому что, как мне кажется, сегодня мир стал каким – то примитивным что ли. Не хватает волшебства, тайны какой – то. Я даже со своим учителем по литературе все время спорю, что это очень хорошее произведение. Я не говорю, что мне, например, не нравится "Му- му" Тургенева, - я эту книгу тоже, кстати, могу перечитывать. Просто "Гарри Потер" мне нравится больше".
"Это ведь совершенно понятно, почему на подобную иностранную литературу такой спрос сегодня, - грустно замечает екатеринбургский детский писатель Александр Папченко, - Все это плоды масштабной рекламы. Но опять же того же Владислава Крапивина рекламировать не надо. У него есть свой, довольно – таки многочисленный круг читателей, которые его книги ни на что не променяют. Вообще это, прежде всего, вопрос вкуса и воспитания. Как можно ребенку втолковать, что это нужно читать, а это не стоит? Только на личном примере. Ну, как, например, если хочешь, чтобы ребенок не матерился, не нужно прежде всего самому материться, и все".
Пожалуй, главная и далеко недетская проблема у литературы для детей – это то, что современных отечественных авторов, которые бы писали для детей, сегодня – раз – два и обчелся. Чаще всего юные читатели знают только трех – Григория Остера, Эдуарда Успенского и Владислава Крапивина. Для них в библиотеках и книжных магазинах выделают специальные почетные полки – чтоб на виду были. Внизу – аляповато яркие, разных, самых вычурных форматов - детская литература второго сорта. Вот на обложке одной такой книженции – полуголые модели, на другой – мультяшные ведьмы с восточным разрезом глаз, на третьей – вообще фотография героев из одного молодежного телесериала. Жанры те же, как у взрослых книг, - детективы, мелодрамы, триллеры. Этакое детское чтиво…
"Писать для детей всегда сложней, чем для взрослых, - продолжает писатель Папченко, - К примеру, если во время написания детской книги переключишься на взрослую, потом очень сложно вернуться к детской. Можно потерять интонацию. И вообще писать для детей – это большая ответственность. А, выпуская низкопробную литературу, подчас ни автор, ни издатель об этом не задумываются – они вгрохали в книгу миллионы и выбросили ее на прилавок. А что там будет с ребенком, который ее прочитает, уже неважно. Издатель сегодня и от детских писателей требует того же, чего от взрослых, - тех же стрелялок и войнушек. Если ты этого не пишешь, ты со своими произведениями прогораешь. Новых авторов в детской литературе нет, потому что писать качественно для детей сегодня невыгодно. Старые детские писатели закрепились ведь еще в советское время, и потому сегодня хоть как – то держатся. Что будет с детской литературой, когда их не станет, я не знаю. Кто придет им на смену при таком отношении к детской книге, сказать сложно. Вот политики все время говорят, что у нас полтора миллиона беспризорных детей, так пусть хоть что – то для них сделают. Пусть обратят внимание на детскую литературу".
Кстати говоря, может быть, как раз именно из – за этого – пренебрежительного отношения к детской литературе - переехал в Японию всеми любимый чебурашка. Что заставило автора этого милого зверушки продать наш сказочный символ иностранцам? И почему никто за него не вступился? Так ведь можно остаться потом и без вредной, но все же родной старухи Шапокляк, а потом того и гляди без Незнайки, Урфина Джюса, Серебряного Копытца, Емели, Конька – Горбунка, Бармолея…
Как бы на фоне этого массового засилья иностранной культурой и не очень высокого качества творений современных отечественных авторов не подрастерять то, что мы накопили за прошедший десятилетия. Ведь не зря же, как рассказал мне как – то один знакомый, те же китайцы показывают наш мульфильм про белокрылых лошадок в офисах для снятия стресса. А теперь вот еще зачем – то приехали снимать фильм по нашей повести "А зори здесь тихие" - говорят, у них там, в Китае, это кино очень популярно. А у нас в моде - покемоны….